| 1. | All the foreign exchange belonging to the chinese counterpart investors shall be sold to the designated foreign exchange banks 属于中方投资者所有的外汇,应当全部卖给外汇指定银行。 |
| 2. | Article 30 designated foreign exchange banks shall use their own - funds in renminbi to purchase foreign exchange 第三十条外汇指定银行办理结汇业务所需的人民币资金,应当使用自有资金。 |
| 3. | " designated foreign exchange banks " refer to banks duly authorized by the exchange administration agencies to undertake the sale and purchase of foreign exchange (二) “外汇指定银行”是指经外汇管理机关批准经营结汇和售汇业务的银行。 |
| 4. | Article 13 foreign exchange owned by individuals can be held at their own discretion , deposited in banks or sold to the designated foreign exchange banks 第十三条属于个人所有的外汇,可以自行持有,也可以存入银行或者卖给外汇指定银行。 |
| 5. | “ designated foreign exchange banks ” refer to banks duly authorized by the foreign exchange control agencies to undertake the sale and purchase of foreign exchange 二) “外汇指定银行”是指经外汇管理机关批准经营结汇和售汇业务的银行。 |
| 6. | Article 36 designated foreign exchange banks and other financial institutions involved in foreign exchange operations are dealers in the inter - bank foreign exchange market 第三十六条外汇指定银行和经营外汇业务的其他金融机构是银行间外汇市场的交易者。 |
| 7. | The foreign exchange revolving funds used by designated foreign exchange banks for settlement shall be within a specified limit , the magnitude of which shall be decided upon by the people ' s bank of china in consideration of the actual circumstances 外汇指定银行的结算周转外汇,实行比例幅度管理,具体幅度由中国人民银行根据实际情况核定。 |
| 8. | Article 15 the remittance and / or carrying of foreign exchange abroad for such income derived from the possession of assets in china shall be granted upon the presentation of the specific certifying documents at the designated foreign exchange banks 第十五条个人移居境外后,其境内资产产生的收益,可以持规定的证明材料和有效凭证向外汇指定银行购汇汇出或者携带出境。 |
| 9. | Article 17 the purchase of and payment in foreign exchange abroad for the legitimate income in renminbi for foreign establishments and foreign nationals in china shall be granted upon the presentation of the supporting documents and statement of charges at the designated foreign exchange banks 第十七条驻华机构和来华人员的合法人民币收入,需要汇出境外的,可以持有关证明材料和凭证到外汇指定银行兑付。 |
| 10. | Based on the exchange rates announced by the peoples bank of china and the specified margins , designated foreign exchange banks and other financial institutions undertaking foreign exchange operations can quote the buying rate and selling rate for their clients and conduct the trading of foreign exchange accordingly 外汇指定银行和经营外汇业务的其他金融机构,应当根据中国人民银行公布的汇率和规定的浮动范围,确定对客户的外汇买卖价格,办理外汇买卖业务。 |